Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 35:25

Context
NETBible

The community must deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there 1  until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.

NIV ©

biblegateway Num 35:25

The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send him back to the city of refuge to which he fled. He must stay there until the death of the high priest, who was anointed with holy oil.

NASB ©

biblegateway Num 35:25

‘The congregation shall deliver the manslayer from the hand of the blood avenger, and the congregation shall restore him to his city of refuge to which he fled; and he shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.

NLT ©

biblegateway Num 35:25

They must protect the slayer from the avenger, and they must send the slayer back to live in a city of refuge until the death of the high priest.

MSG ©

biblegateway Num 35:25

It's the task of the community to save the killer from the hand of the avenger--the community is to return him to his asylum-city to which he fled. He must stay there until the death of the High Priest who was anointed with the holy oil.

BBE ©

SABDAweb Num 35:25

And let the people keep the man responsible for the death safe from the hands of him who has the right of punishment for blood, and send him back to his safe town where he had gone in flight: there let him be till the death of the high priest who was marked with the holy oil.

NRSV ©

bibleoremus Num 35:25

and the congregation shall rescue the slayer from the avenger of blood. Then the congregation shall send the slayer back to the original city of refuge. The slayer shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.

NKJV ©

biblegateway Num 35:25

‘So the congregation shall deliver the manslayer from the hand of the avenger of blood, and the congregation shall return him to the city of refuge where he had fled, and he shall remain there until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.

[+] More English

KJV
And the congregation
<05712>
shall deliver
<05337> (8689)
the slayer
<07523> (8802)
out of the hand
<03027>
of the revenger
<01350> (8802)
of blood
<01818>_,
and the congregation
<05712>
shall restore
<07725> (8689)
him to the city
<05892>
of his refuge
<04733>_,
whither he was fled
<05127> (8804)_:
and he shall abide
<03427> (8804)
in it unto the death
<04194>
of the high
<01419>
priest
<03548>_,
which was anointed
<04886> (8804)
with the holy
<06944>
oil
<08081>_.
NASB ©

biblegateway Num 35:25

'The congregation
<05712>
shall deliver
<05337>
the manslayer
<07523>
from the hand
<03027>
of the blood
<01818>
avenger
<01350>
, and the congregation
<05712>
shall restore
<07725>
him to his city
<05892>
of refuge
<04733>
to which
<0834>
he fled
<05127>
; and he shall live
<03427>
in it until
<05704>
the death
<04194>
of the high
<01419>
priest
<03548>
who
<0834>
was anointed
<04886>
with the holy
<06944>
oil
<08081>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exeleitai
<1807
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
ton
<3588
T-ASM
foneusanta
<5407
V-AAPAS
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
agcisteuontov {V-PAPGS} to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
kai
<2532
CONJ
apokatasthsousin
<600
V-FAI-3P
auton
<846
D-ASM
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
fugadeuthriou {N-GSN} autou
<846
D-GSM
ou
<3364
ADV
katefugen
<2703
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
katoikhsei {V-FAI-3S} ekei
<1563
ADV
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
apoyanh
<599
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
o
<3588
T-NSM
megav
<3173
A-NSM
on
<3739
R-ASM
ecrisan
<5548
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
tw
<3588
T-DSN
elaiw
<1637
N-DSN
tw
<3588
T-DSN
agiw
<40
A-DSN
NET [draft] ITL
The community
<05712>
must deliver
<05337>
the slayer
<07523>
out of the hand
<03027>
of the avenger
<01350>
of blood
<01818>
, and the community
<05712>
must restore
<07725>
him to
<0413>
the town
<05892>
of refuge
<04733>
to which
<0834>
he fled
<05127>
, and he must live
<03427>
there
<08033>
until
<05704>
the death
<04194>
of the high
<01419>
priest
<03548>
, who
<0834>
was anointed
<04886>
with the consecrated
<06944>
oil
<08081>
.
HEBREW
sdqh
<06944>
Nmsb
<08081>
wta
<0853>
xsm
<04886>
rsa
<0834>
ldgh
<01419>
Nhkh
<03548>
twm
<04194>
de
<05704>
hb
<0>
bsyw
<03427>
hms
<08033>
on
<05127>
rsa
<0834>
wjlqm
<04733>
rye
<05892>
la
<0413>
hdeh
<05712>
wta
<0853>
wbyshw
<07725>
Mdh
<01818>
lag
<01350>
dym
<03027>
xurh
<07523>
ta
<0853>
hdeh
<05712>
wlyuhw (35:25)
<05337>

NETBible

The community must deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there 1  until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.

NET Notes

tn Heb “in it.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA